As … as ý nghĩa so sánh Ví dụ: as heavy as lead, as strong as an ox. Hôm nay, chúng ta sẽ học một số idioms thường dùng trong tiếng Anh thể hiện sự so sánh nhé!.

Xem thêm bài viết: 

Phổ biến:

as strong as an ox (about a person with great strength)
as light as a feather (when something weighs very little)
as busy as a bee
as quiet as a mouse (someone who is shy and untalkative; someone who is being quiet so as not to be heard)
as quick as a flash (when something moves fast; someone does something quickly)
as dry as a bone (when something is very or totally dry)

So sánh với màu sắc

as white as a sheet (when somene’s face is white due to fear)
as red as a beetroot (someone’s face when embarrassed)
as brown as a berry (when someone has a deep suntan)
as black as night

So sánh như bị bệnh

as sick as a dog (sick in the sense of vomiting)
as sick as a parrot (sick in the sense of extremely disappointed)

Dùng như lời giải thích

as deaf as a post (to describe someone who hears badly)
as blind as a bat (to describe someone who sees badly)
as thin as a rake (to describe someone who is very slim/underweight)
as mad as a hatter (to describe someone who is eccentric)
as drunk as a lord (when someone has drunk too much)

Sử dụng với “like”

to eat like a horse (to describe someone who always has a big appetite)
to drink like a fish (to describe someone who always drinks a lot of alcohol)
to have a memory like a sieve (about a forgetful person – sieves have holes in them)
to sleep like a log (to sleep very deeply and for a long time)
to have eyes like a hawk (describing someone who sees every small detail)
to work like a dream (when something works perfectly, e.g. a plan, a machine)